Laburo España: 250.000 ofertas de empleo

La Torre Atalaya.

27-05-2005 12:14:55

El Parlament de Cataluña como supuesto defensor de su "cultura".

Categoria: OpinionWallenstein77

Podemos leer en el ElMundo.es como "El Parlament insta al Govern a 'priorizar' el catalán en la Feria del Libro de Francfort de 2007". Ayer leímos en la bitácora de Don JPQ que "Boscán NO irá a la Feria de Frankfurt ni recibirá honores nacionales" . Tras leer la noticia de El.Mundo.es, ahora comprendemos a que se refería Don JPQ.

A la lista de supuestos defensores de la kultura, encarnada en la Ministra de Kultura y aquellos pertenecientes a cierto lobby de gestión de derechos colectivos, debemos añadir el Parlament Catalán, que se conoce, ya no les importa el "socavón" de El Carmel ni ciertas acusaciones, etc. aunque si defender lo que ellos consideran como la “cultura catalana”.

Debemos admitir que nos parece bien que las instituciones defiendan la cultura de una comunidad. El problema es cuando solo se promociona la cultura que interesa políticamente (todos tenemos ejemplos de autores consagrados no solo por su calidad literaria y si por otras cuestiones) o que identificas como propia, rechazando todo aquello que rompe esa supuesta cultura “esencialista” que se da cuando se mezcla política, con nacionalismo. De esta forma, durante la II Republica y sobre todo con el Franquismo, se siguió los planteamientos de autores como Adolph Schulten y su “Tartessos” y que arqueólogos posteriores y hasta la década de los setenta del siglo pasado, ni se catalogaban restos arqueológicos en supuestos yacimientos tartesicos, que pudieran manchar esa visión idílica de “una sociedad avanzada en la antigüedad que situaba a España en el mismo nivel que a la posterior Grecia”.

Por tanto, cuando un político, decide definir lo que es cultura o no, o mas concretamente, lo que es su cultura y lo que no es, sinceramente nos da pánico, mas aun, cuando posiblemente de los diputados catalanes que han aprobado esa medida, no haya ningún filólogo ni haya escuchado (si lo han hecho, lo cual no pondríamos la mano en el fuego ya que los “expertos” solo sirven para cesarlos o dimitirlos tras un desastre como el de El Carmel). La propuesta original de CIU decía que solo era aquella en catalán. Por tanto, suponemos que todo aquel autor que escribió o lo haya hecho en catalán, independientemente de su lugar de nacimiento o del idioma en el que se exprese, etc.

En el pasado mes de noviembre debido a la polémica entre el “valenciano y el catalán” hablábamos de cierto “imperialismo lingüístico catalán”. Volvemos a ver la identificación típica del nacionalismo excluyente dentro de un estado mayor donde “a lengua es igual a pueblo”, aunque esa lengua sea cooficial. De este modo, estos señores se otorgan la gracia de dar carnets de buen catalán al que hable dicha lengua cooficial y de mal catalán o de no serlo, cuando igual lo es mas que estos “nacionalistas” porque no lo habrá o no escribe en dicha lengua.

Un amigo biólogo nos decía que cada día tenia mas importancia la zona de Madrid en la instalación de empresas del sector porque te pedían conocimientos de ingles o francés y por lo tanto, muchos profesionales habían dejado de irse a Barcelona, porque allí era mas importante hablar catalán que saber expresarte en ingles, lo cual cortaba la proyección profesional de muchos profesionales en sus relaciones con empresas y multinacionales extranjeras, donde el saber catalán era igual a no saber nada.

A fin de cuentas, ciertos nacionalistas catalanes deben de pensar que todo el mundo sabe, que con esta lengua te puedes comunicar en cualquier parte del mundo y que los cuatrocientos millones de hispanoparlantes no son nada en comparación con los millones de catalanoparlantes.

Saludos a todos.


posdata: Os ponemos el email de la Ministra de Kultura, para que si os animáis, mandéis un mensaje (informa.admini@sgt.mcu.es) para mostrar vuestra justa indignación por su intención de gravar el ADSL y acrecentar la brecha digital en España.

Ayúdanos a salvar la filosofía. No al anteproyecto por su olvido de la filosofía como asignatura




Trackbacks

Trackback URL para este post

Comentarios

  1. Elemental, querido W.
    En mis años se hablaba de "cultureta".
    Gracias y Avanti!!

    jpq — 28-05-2005 11:36:45

  2. Por desgracia es asi de elemental que en vez de preocuparse de cosas serias o de defender realmente lo que es la cultura, se decidan a defender lo que ellos consideran "su cultura", muchas veces desde el desconocimiento o desde su vision sesgada del mundo. Vemos que siempre ha habido "kultura" y "cultureta" frente a la cultura, sea lo que sea esta por otra parte. Muchas gracias por tu visita y tu participacion.
    Saludos JPQ.

    Wallenstein77 — 28-05-2005 11:49:45

  3. Como sabes no puedo conicidir con tigo cuano dices: 'Debemos admitir que nos parece bien que las instituciones defiendan la cultura de una comunidad'. Una 'cultura' que no se sostenga ella solita no es nada.
    Pero esta noticia tampoco es tan grave. La Feria de Frankfurt es el principal mercado editorial del mundo. Contra eso, contra las 'perfidas fuerzas del mercado mundial' poco pueden hacer las estupideces del Parlament. Al tiempo. Verás como todo el mundo acaba en su sitio.

    Eduardo — 28-05-2005 12:07:28

  4. Eduardo somos conscientes de la debilidad de ese flanco expuesto. Nos referimos por ejemplo a que se defienda la sardana como muestra de identidad o que no se permita que se pierdan las jotas, siendo elementos culturales poco menos que "patrimonio intangible de la comunidad" o que se defiendan patrimonios tangibles como restos arqueologicos de la antiguedad en las costas, por ejemplo, etc. El problema de cuando una cultura que no se sostiene no es nada, pensamos que es cuando se da la "aculturacion" y no necesariamente para bien. Cultura puede ser la gastronomia y sin embargo hoy dia cada vez se cocina peor en beneficio de productos ultracongelados y comida basura.
    La noticia no es grave en si misma, es decir, que los alemanes no van a comprar libros en catalan y que los autores que solo escriban en catalan apenas tendran repercusion de sus obras en el mercado internacional por su poco recorrido de una lengua con una implantacion mundial tan alta como la catalana.
    El problema esta en que politicos, muchas veces con una preparacion humanistica y academica mas bien escasa, decidan lo que es cultura y lo que no lo es. Como deciamos hace unas jornadas, no se puede colocar en el mismo plano artistico a Bisbal con el gran baritono Carlos Alvarez. No se puede decir que un autor es mas catalan o mejor que otro, por el simple hecho de escribir en catalan o en castellano. Uno sera mejor que otro por su calidad literaria, manejo del lenguaje y de las figuras, etc. pero no por escribir en catalan o en español. Eso es lo que criticamos, que unos señores politicos, muchas veces que no sobrevivirian en el mundo real del mercado de trabajo, digan lo que es cultura o no.
    Muchas gracias por tu visita y participacion.
    Saludos Eduardo.

    Wallenstein77 — 28-05-2005 12:20:26

  5. Varios apuntes:
    a) Yo reservo el calificativo de 'gran barítono' para Ruggero Raimondi, pero todo va en gustos.
    b) No hay nadie, insisto, nadie, legitimado para imponer 'cultura' a quien no le interesa, sean los berdiales malagueños o Aristófanes.
    c) No se trata de que el catalán sea lengua minoritaria (los libros se traducen), si no de cuál es el interés de los organizadores de la feria y del mercado. Al hilo de esto te dejo los enlaces que ha dejado hoy Arcadi Espada:

    La <a href="http://www.buchmesse.de/en/index.php?content=/en/p... d ela Feria</a> citando sólo tres autores: Montalbán, Juan Goytisolo y Carlos Ruiz Zafón. Ningunoi de ellos escribe en catalán.
    La <a href="http://www.lavanguardia.es/web/20050528/5118588009... de los feriantes en La Vanguardia.

    Eduardo — 28-05-2005 12:40:13

  6. Eduardo me referia mas bien en tamaño puesto que al señor Raimondi no le conozco. Nadie debe imponer una cultura, pero tampoco dejar que en ciertos casos languidezca por la apatia.
    Los libros se traducen Eduardo, pero a pesar de todo, no tiene la misma repercusion un autor de un idioma pequeño a otro que trabaje en un idioma importante aunque se traduzcan los libros, al menos en nuestro modesto entender. Totalmente de acuerdo con la forma y el fondo del articulo de La Vanguardia.
    Saludos Eduardo.

    Wallenstein77 — 28-05-2005 13:07:54


Recordar datos


LaInformacion.com lainformacion.com - Medio Oficial de los Premios Bitacoras 2009